5/4/08

Les lumieres de Seoul



La lumiere du matin dans tes yeux apportent la vie à tout
Reveillant la Terre avec amour et tendresse
Sens la floraison des arbres vifs dans un ciel bleu clair
Si bleu qu'il prend ton coeur et ta respiration.
 
Et pourquoi le plus petit souffle
Dans ton oreille apporte la joie
Parce que je sais que demain est plein d'amour pour nous tous
 
Hi Seoul emmene les beaux rêves devant nous
Les jours à venir sont pleins d'espoir pour tout le monde
Le soleil brillant eclaira ta route jusqu'à la fin
Tel les oiseaux nous prendrons notre envol dans la pur joie
Pour les jours à venir Hi Seoul
 
La lumiere silencieuse des étoiles dans le ciel m'apporte des espoirs et de la chaleur
Sentant mon coeur avec amour et joie
Doux souvenir de notre amitié reste de mon coeur
Si doux qu'il prend mon coeur et le souffle au loin
 
Et pourquoi le plus petit souffle dans les rues apporte la joie
Parce que toute la joie et la passion est ici pour nous tous
 
Hi Seoul emmene les beaux rêves devant nous
Les jours à venir sont pleins d'espoir pour tout le monde
Le soleil brillant eclaira ta route jusqu'à la fin
Tel les oiseaux nous prendrons notre envol dans la pur joie
Pour les jours à venir Hi Seoul
 
 
Hi Seoul emmene les beaux rêves devant nous
Les jours à venir sont pleins d'espoir pour tout le monde
Le soleil brillant eclaira ta route jusqu'à la fin
Tel les oiseaux nous prendrons notre envol dans la pur joie
Pour les jours à venir Hi Seoul

4/4/08

Salir al mar


Salir al mar. Esa es la idea. Dejar atrás las fachadas de los comercios sin esperar ningún encuentro por el camino. ¿En qué momento se agotaron estas calles? Antes el mundo empezaba al romper el umbral de la casa infantil, con sólo pisar la acera gris de la calle Menéndez y Pelayo y temblar con el motor de los coches. “Aquí empieza la verdadera vida”, era la idea. Ahora la idea es salir al mar. Cierto día comenzó a palidecer la vista mítica que impregnaba la adolescencia en una ciudad poscolonial incapaz de gestionar su tamaño creciente, incapaz de digerir tanto coche, tanta tienda, tanta prisa. Sobre todo la prisa se aviene hoy muy mal con la ciudad de Las Palmas. La vista mítica descubrió el hastío, y no volvió la delectación de los panes crujientes en la rampa que sube al Mercado Central, ese edificio de los tiempos primigenios, del cochecito del bebé, un edificio extrañísimo, no volvió a ser Mesa y López ese Amazonas de coches, coches, coches, coches y gente absorta y tiendas que había que vadear con heroísmo para enfilar hacia la aventura al fondo del pasillo de Tomás Miller, y, sobre todo, dejó de ser el Corte Inglés ese templo del deseo, esa Navidad perpetua cuya librería era una isla dentro de muchas islas (“Escribir poesía en Canarias es vivir la muerte”, que decía aquel poeta/ desde el istmo de La Isleta/ yo soy Chona la Cangreja/ hija de Pancho Paíndo) y pasó a ser, el Corte Inglés, como digo, lo que verdaderamente es: el puto Corte Inglés. No volvieron muchas cosas porque las cosas, en general, no vuelven. Salir al mar entonces, como ahora, pero entonces había encuentros a los lados de la calle, la ciudad estaba llena de puertas. Estas calles se agotaron, ahora lo cree así, a medida que los amigos se fueron marchando o marchitando, o quizás fue uno el que se marchitó, vete a saber, poco importa, aún hay que atravesar el rugido de Mesa y López, dejar atrás el templo del deseo y sus gentes respirando amapola en los escaparates, y adentrarse en Tomás Miller, hacia la zona mora al fondo, que ahora se bate con las campañas de saneamiento de los edificios de luxe de nueva construcción. En el cruce de Ripoche se busca con la mirada: ¿y las prostitutas? Esta es la famosa calle Ripoche, antiguo refugio del lumpen portuario. No se ven prostitutas, pero aún subsisten las tiendas de los indios, algo es algo. La Casa Suecia en el cruce con Luis Morote no ha dejado de ser un lugar amable, o acaso sea la cercanía del mar que ya llega en la sal del aire, luchando con el humo de los coches que pierden la última batalla al borde mismo de la ciudad, como lucharon los guanches/ hasta la liberación. Ya salimos a la Avenida de las Canteras, al eterno punto de encuentro con alguien conocido, con alguien querido, con cualquiera, pero hoy vamos directos a la orilla. Dicen que el agua del mar marchita las flores de tierra. Pero no se puede matar con agua del mar una flor marchita. Le hará bien salir al mar con todo el cielo por delante y seguir por la arena hacia las rocas de la Puntilla. El límite de la ciudad nos dice cómo podría ser todo si quisiéramos. Alguien fuma sobre la roca desnuda, más allá de los juegos de playa: se produce el encuentro. Es hora de salir al mar y dejar atrás esta ciudad.
el negro salvaje
(2008)

3/4/08

Ardor guerrero. San Sebastián

[...] Pero el miedo estaba en todas partes, no sólo en las calles como túneles de Rentería ni en el barrio donde vivía entre la penuria y la clandestinidad el brigada Peláez, sino también en el centro mismo de San Sebastián, en los jardines con tamarindos que hay frente a la playa de la Concha, en el mediodía de la Avenida o del Bulevard, que tenían en las mañanas de domingo, una claridad de lujo, un brillo de escaparates de tiendas de joyas o de pieles y de cafeterías con grandes ventanales donde las señoras donostiarras de mediana edad tomaban té y tostadas y sandwiches de jamón y queso después de la misa de mediodía en el Buen Pastor.
San Sebastián, en las mañanas dominicales iluminadas por un tibio sol de inverno, era una ciudad balnearia y burguesa, una ciudad de orden, de derechas de toda la vida, con su casino y su Sagrado Corazón en el pico del monte Urgull y aquel palacio gótico tudor con céspedes ondulándose frente a la bahía del que contaban que fue construido para endulzarle las nostalgias inglesas de la reina Victoria Eugenia. San Sebastián tenía una calma de veraneo antiguo, monárquico y eterno, el veraneo heráldico de los años veinte y de los veraneos fascistas de la guerra civil, cuando los ricos de Madrid, en lugar de volver a la ciudad en septiembre del 36, como habían hecho siempre, prolongaron las vaciones indefinida y perezosamente esperando a que Franco se la devolviera recién conquistada.
San Sebastián, el San Sebastián de la Concha, de la Avenida de la Libertad (antes de España), del Bulevard, era una ciudad con perspectivas arboladas y ambiciones francesas, con opulencias de repostería y de gastronomía, una postal algo desvaída de la costa azul en el Cantábrico, y uno se paseaba por ella vestido de soldado, con tres cuartos y la gorra, con los bolsillos y el estómago vacíos, con un desamparo casi de clochard o de inmigrante magrebí.
De pronto, en medio de aquella calma [...] el miedo irrumpía igual que una inundación [...]

Muñoz Molina, Antonio. "Ardor guerrero". 1995

2/4/08

LAS INDIAS NEGRAS, de JULIO VERNE


Me ha sido muy difícil seleccionar un solo texto, así que voy a colgar con el que mas identificada me siento, y no sólo por el nombre de la protagonista...

"Entraron en el Parque del Rey, y después, subiendo siempre, atraversaron Victoria‑Drive, magnífico camino circular, que sirve para ca­rruajes, y que Walter Scott se feli­cita de haber consignado en algu­nas líneas de una novela.
El pico Arturo, no es realmente más que una colina de setecientos cincuenta pies de altura, cuya ais­lada cima domina los alrededores. En menos de una hora y por un sendero que lo rodea y hace fácil la ascensión, subieron a la cabeza de aquel león, que representa el pico Arturo, cuando se mira desde el Poniente.
Allí se sentaron los cuatro, y Jacobo Starr, siempre dispuesto a ci­tar al gran novelista escocés dijo:
‑He aquí lo que ha escrito Walter Seott, en el capítulo 8º de la Prisión de Edimburgo: “Si yo tu­viese que elegir un sitio desde don­de ver la salida y postura del sol, sería precisamente éste.” ‑Espere­mos, pues, Elena. El sol no ha de tardar en salir, y podrás contem­plarle en todo su esplendor. (...)
Ya empezaba a dibujarse en el horizonte una línea blanca, con matices rosados, sobre un fondo de ligeras brumas. Algunas nubecillas perdidas en el cenit, fueron heridas por el primer rayo de luz. Edim­burgo se distinguía confusamente al pie del pico Arturo, en la calma absoluta de la noche. Algunos pun­tos luminosos rompían aquí y allá la oscuridad. Eran las luces que iban encendiendo los vecinos de la antigua capital. Por detrás, hacia el Poniente, el horizonte cortado por siluetas caprichosas, presentaba una serie de picos en cada uno de los cuales iba a encender un punto de fuego el primer rayo del sol.
El perímetro del mar se dibujaba más claramente al Este. La escala de los calores se disponía poco a poco en el mismo orden que tie­nen en el espectro solar. El rojo de las primeras brumas iba por gra­duación hasta el violado del cenit. De segundo en segundo, aquella paleta inmensa se hacía más viva; el color rosa se convertía en rojo, y el rojo en fuego. El día empeza­ba en el punto de contacto del círculo de iluminación con la cir­cunferencia del mar.
En aquel momento las miradas de Elena recorrían el espacio desde el pie de la colina hasta Edimbur­go, cuyos cuarteles empezaban a separarse por grupos: elevados monumentos o algunos campanarios atravesaban el espacio, y se iban perfilando poco a poco. Se espar­cía por el ambiente una especie de luz cenicienta. Por fin llegó a los ojos de la joven el primer rayo. Era ese rayo verde, que en la sali­da y postura del sol, brota del mar cuando el horizonte está puro.
Medio minuto, después, Elena se levantó y señalando un punto que parecía dominar las alturas de la población exclamó:
—¡Un fuego!
—No, Elena, respondió Harry, no es un fuego. Es un reflejo de oro que pone el sol en el monumento de Walter Scott.
Y en efecto el extremo del mo­numento a la altura de doscientos pies, brillaba como un faro de primer orden.
Era ya de día. El sol apareció. Su disco parecía húmedo como si realmente hubiese salido del mar ensanchado al principio por la refracción, fue disminuyendo hasta tomar la forma circular. Su resplandor, que se hizo insostenible en seguida, era como el de la boca de un horno encendido que hubiese agujereado el cielo.
Elena tuvo que cerrar los ojos; y tuvo también que poner la mano sobre sus delgados párpados. (...)
Al través de la mano, Elena per­cibía aún una luz rojiza que iba blanqueándose a medida que el sol se elevaba sobre el horizonte. Sus ojos se iban acostumbrando gradual­mente. Por último los abrió y se impregnaron de la luz del día.
La piadosa joven cayó de rodi­llas exclamando:
—Dios mío ¡qué hermoso es vues­tro mundo!
En seguida bajó los ojos y miró, a sus pies se desarrollaba el panorama de Edimburgo; los barrios nuevos y alineados, el montón con­fuso de las casas, y el caprichoso laberinto de las calles de Auld­Recky. Dos alturas dominaban este conjunto; el castillo sobre su roca de basalto, y Calton‑Hill, sostenien­do en su cima redonda las ruinas modernas de un monumento griego. Desde la ciudad al campo radiaban magníficos caminos con árboles. Al Norte un brazo de mar, el golfo de Forth cortaba profundamente la costa en la cual se abría el puerto de Leith. Por cima, en tercer tér­mino, se desarrollaba el pintoresco litoral del condado de Fife. Una vía recta como la del Pireo, unía el mar a esta Atenas del Norte. Al Oeste se extendían las bellas playas de Newbauen y de Porto‑bello, cuya arena teñía de amarillo las primeras olas de la resaca. Algunas chalu­pas animaban las aguas del golfo, y dos o tres buques de vapor arro­jaban al cielo un cono de humo negro. Más allá verdeaba la inmen­sa campiña, y pequeñas colinas rompían la línea de la llanura. Al Norte los montes Lomond, y al Oes­te el Ben‑Lomond y Ben‑Ledi re­flejaban los rayos solares, como si sus cimas estuviesen cubiertas de eterno hielo.
Elena no podía hablar. Sus la­bios no murmuraban más que pala­bras vagas. Sus manos temblaban: sentía vértigos; y por un momento le abandonaron sus fuerzas. En aquella atmósfera tan pura, ante aquel espectáculo sublime, se sen­tía desfallecer, y cayó en los bra­zos de Harry, dispuestos para reci­birla."

Capítulo XVII_ la salida del sol

9 Barris

4º Viaje: Después de recorrer la línea 4 (amarilla) del metro me asomo en Trinitat Nova, donde me encuentro con mis compañeros de aula. Nos decidimos por subir a “l’Ateneu popular 9 Barris”, donde nos espera Josep Ramón que amablemente nos invita a entrar al bar y tomar algo. Se trata de un edificio, nos explica uno de los vecinos, rehabilitado por petición popular del barrio y en cooperación con el ayuntamiento. Actualmente está a la espera de una nueva ampliación, no obstante el edificio en sí ya cuenta con uno sala de teatro de uso polivalente, Bar con escenario y una segunda parte que no vimos, pero que a mi suponer eran aulas y despachos. El edificio está situado en una ladera, y se accede desde el lateral por el que subes a una calle trasera donde está la entrada. Justo detrás la ladera prosigue subiendo, y en una segunda terraza situada unos metros más arriba observamos una carpa de circo. “Tenemos taller de circo, donde viene gente de toda Europa a aprender” nos contaba uno de los vecinos. Tras enseñarnos el edificio, nos acompañó uno de ellos por un recorrido del barrio de Roquetes, mientras nos explicaba su historia personal, de donde venía, y como vivió el proceso de crecimiento de la ciudad. Como anécdota nos comentaba la falta de transporte público y el largo paseo que había hasta la estación más cercana. Subimos la calle que bordeaba l’Ateneu hasta llegar a un cruce desde el que se divisaba una nueva construcción: Una plaza elevada con parking colocado debajo utilizando el espacio sobrante hasta tocar suelo debido a la pendiente del terreno. Nuestro guía nos comentaba los problemas de las casas del barrio construidas muchas de ellas sin permisos y sin apenas medios económicos, lo cual observamos elevando un poco la vista por encima de la nueva plaza, viendo un paisaje de casas de distintas alturas, materiales y colores que contorneaban el relieve y curvas de la montaña. Continuamos caminando hacia abajo, hasta alcanzar la Ronda de Dalt haciendo un stop para escuchar como se vivió la gran obra de esta vía por los vecinos del Barrio. Bajando empezamos a serpentear entre quizás los edificios más nuevos del barrio, un seguido de bloques de vivienda de protección oficial, que albergaban grupos de personas que se sorprendían de vernos pasar e incluso preguntaban: “¿Qué ha pasao?”. Llegamos hasta la plaza Frances Layret donde por la hora (sobre las 18.00) observamos grupos de madres con sus hijos que correteaban por las terrazas que se escalonaban debido a la pequeña pendiente que conducían el espacio hasta Vía Júlia. La cruzamos y descendimos unos metros más hasta una de las obras de Enric Miralles, la Plaza d’Àngel Pestaña donde nuestro vecino acabó explicándonos anécdotas sobre el lugar.
Es genial ver como se une la gente para luchar por un sitio mejor, y escuchar esas historias que llenan las calles…

Sagrera

3er Viaje: Línea 5 de metro (azul), dirección Horta, estación de Sagrera, salgo a la superficie. Soy el primero, o me he equivocado de salida. Me giro y veo como también sale uno de los componentes del grupo, estoy en el lugar correcto. Tras esperar unos minutos el grupo se rehace, solo medio de él, el resto tiene otro destino según me informan. Nos reciben unos vecinos y nuestro alegre y cómico profesor, o amigo (con derecho a evaluación por supuesto), que nos conducen bajando calle Gracilaso, dejando detrás Av. Meridiana y sorteando lo que parecen obras de mejora de la calle. En el primer cruce nos adentramos zigzagueando hacia la derecha para llegar a una nave de tres plantas rehabilitada, “La Nau Ivanow”, adquirida por el arquitecto Xavier Basiana y transformada para albergar un centro cultural para el barrio. Tuvimos la suerte de que el propio arquitecto fue el que nos explico la historia, el inicio y el final de tal proyecto (y aventura), y que nos enseño con gran entusiasmo, pudiendo ver reflejado en su mirada y sus palabras el orgullo de mostrar a unos aprendices lo que la unión de esfuerzo y ganas puede conseguir. Era un ejemplo evidente de cómo el barrio opta por dar el primer paso a la hora de mejorar la calidad de vida del lugar, en este caso con la dotación de un nuevo equipamiento, realizado sin cooperación de las entidades públicas, precisamente las que se suponen velan por nosotros. Que interesante era ver como se movilizaba la gente para replanificar la ciudad. Incluso terminada la visita de la nave, nuestro vecino guía, nos acompañaba hasta la parte baja donde estaban las vías del tren, para explicarnos el futuro plan de urbanización que planeaba el ayuntamiento, y de cómo el vecindario se removía para pactar ese nuevo crecimiento velando por el interés del barrio. “Si lo van a mejorar que lo hagan pensando en los que estamos aquí” comentaba nuestro preocupado anfitrión.
Finalizamos el recorrido en una cafetería del lugar hablando y comentando nuestra travesía, y expectantes de los consejos de nuestro guía lugareño que nos explicaba con cariño intentando que entendiésemos su situación a modo de ejemplo para no cometer el mismo error en un futuro. Era un claro ejemplo de cooperación ciudadana.
La ciudad se mueve, porque nos movemos nosotros…

Forat de la vergonya

2º Viaje: Todo comienza en los antiguos almacenes del puerto de Barcelona (Palau de Mar), actualmente transformados en el museo de historia de Cataluña. Empezamos con un juego, un pequeño papel a rellenar con los datos que encontramos mientras realizamos una gymkhana que nos adentra en las estrechas calles del barrio gótico de Barcelona. Descubrimos pequeños rincones y plazas que flanqueamos hasta llegar a la plaza del ayuntamiento (Plaça Sant Jaume), y nos deslizamos rodeando la catedral hasta la plaza del Rei, a la entrada del museo de historia de la ciudad. Tras recibir indicaciones acerca del edificio por parte de nuestro profesor, nos adentramos en él e iniciamos la visita precedida por otra explicación de una de las guías que nos informaba de los distintos museos de historia y lo que encontraríamos en ellos. Tras dividirnos en dos, mi pequeño grupo siguió a la guía que nos condujo a otra entrada atravesando la misma plaza de acceso (justo por donde llegamos), y nos llevó a un par de niveles inferiores, donde atravesando unos pequeños corredores metálicos observamos bajo nuestros pies los restos de unas ruinas de lo que había sido Barcelona siglos atrás, una visita, insisto, obligada a todos aquellos amantes de la ciudad. Tras retornar a la superficie, nos dirigimos al conocido como “Forat de la vergonya”, plaza o, mejor dicho, hueco en el casco antiguo, que había sido en su momento gestionado por los vecinos. Es el primer ejemplo, de otros que narraré en más viajes, en el que aparece el vecino como figura responsable de velar por los intereses del barrio. Lo que había sido una plaza auto gestionada por los vecinos donde crearon unos campitos de cultivo, unos juegos para niños, e incluso un escenario sobre un contenedor de mercancías, se transformaba ahora en una plaza dura (sello del ayuntamiento) no obstante “luchada” y pactada con los vecinos, y usuarios de esta. Uno se da cuenta de hasta que punto la gente se mueve y se agrupa para pensar en el futuro de la ciudad, hasta que punto la percepción del arquitecto llega a imaginar un espacio ideal para un usuario “estándar” cuando hay gente esperando a ser escuchada, donde un proyecto no solo tiene como premisas el lugar sino el vecindario, la comunidad, el barrio… Estamos en una ciudad auto gestionada por vecinos, y eso la enriquece por dentro.

1/4/08

Mi Santiasco Querido

C. 17: “Matemática lógica”
17 millones de personas en Santiago, 500 personas se cruzan por mi lado cada día. 50 ingresan conmigo al metro, 20 personas respiran de mi exhalación, 3 están pegadas a mí, yo vivo sola... ¿un hola ni hablar, no?
Mujer, 21 años, La Florida

C. 27: “Spanglish Santiago”
Cuando me bajo in the Alameda o voy a Providencia, me da la sensation de que por algún motivo me transporté to another country. In the streets escucho gente hablando en english y deutsch. Also los letreros, afiches, poleras, etc., no me dicen words en español, sino que expresan things que yo no understand. La globalización me obligó a tomar clases de inglés.
Hombre, 13 años, San Miguel

C. 61: “Adicto a Santiago”
Debajo de la gran cúpula celeste gris vivo yo, en pleno centro de Santiago, donde cada día la gente va y viene aceleradamente, dándole vida y vigor a esta selva de cemento, así como nuestro paseo ahumada se transforma en un verdadero circo, de gran entretención, con sus estatuas humanas, su comercio negro y que te invita a conocerlo más de cerca.
En fin, algunos dirán que Santiago es insegura, contaminada, y agitada, pero muchos de los que vivimos acá necesitamos esa adrenalina, y así como para la gente del Sur, árboles, paisajes y aire limpio son su diario vivir, para nosotros la agitada vida, los buses y todo lo demás son nuestra inspiración... es que somos santiaguinos adictos a Santiago.
Hombre, 33 años, Santiago

C. 62: “Alternativas”
Si Santiago fuera Nueva York yo sería Woody Allen. Si fuera más tranquila no la echaría tanto de menos cuando estoy lejos. Si sus calles fueran un aparato circulatorio algunas de ellas tendrían colesterol. Si no hubiera delincuencia habríamos hallado la cura del cáncer. Si no tuviera ruido, no tendría vida. Si no hubiera nacido aquí, le sería más crítico. Si no fuera un valle, la ventilación sería mejor. Si no fuera porque le conozco en serio, no le perdonaría algunas. Si no fuera Santiago, no me conocería.
Hombre, 31 años, La Reina


Relatos cortos de gente que habita en Santiago, para el concurso anual “Santiago en 100 palabras” recopilados por Ricardo Greene, como parte de su Tesis para optar al Magister en Desarrollo Urbano por la Universidad Católica de Chile.

concens

La visita començava amb una visita al consorci de la mina on ens van rebre explicant-nos tots els premis de projectes fets a la mina; es notava que sabia que érem d’arquitectura… tot s’explicava amb un aire molt positiu i amb molta visió de futur, que personalment crec que és totalment factible però això si, a llarg plaç.
Seguidament vam deixar el discurs polític per centrar-nos a una experiència personal i com també va passar amb l’home que ens va explicar tots els conflictes succeïts en el forat de la vergonya, l’explicació en primera persona d’uns fets és molt més rica que una maqueta urbanística que ha guanyat el premi fad.
Ara no voldria resumir amb poques paraules tot que ens va explicar, sinó fer una recopilació de frases que em van quedar després de la seva xerrada, suposo perquè em van sorprendre, i que penso que se’n pot fer una reflexió; eren frases com: “todo empezó en el franquismo”; “no eran barrios nuevos sino lo que se conoce con el nombre de polígonos”; “de unas chavolas (no sé ben bé si va utilitzar aquesta paraula per definir les cases on vivien….) pasas a un piso de apenas 60 m2, en bloques de más de 7 plantas”; “somos gente que estava acostumbrada a vivir en la calle y a encontrarnos en ella, charlar, bailar, beber, ….); “los peores años en la mina fueron los 80, llegó la heroína y muchos de mi edad cayeron”; “erámos gente olvidada”…..etc. Per descomptat que t’enrecordes de les frases més impactants i la majoria d’elles en aquest cas són negatives, però no m’agradaria acabar aquest petit resum de la visita a la mina sense dir que em va quedar una sensació molt positiva sobre el barri, disposició per part de la gent que hi viu en voler millorar les coses i amb plans de futur i renovació que esperem que la gent que se’n cuidi no intenti “fer neteja” i prou com ha passat en altres llocs de Barcelona…
Per últim dir que era el primer cop que hi posava els peus i després de la passejada penso que no serà l’últim; i ja per acabar, una última frase que em va fer molta gràcia però que penso defineix molt bé l’actitud que s’ha d’intentar aconseguir per millorar cada dia més el barri de la mina: >>“a la mina per exemple no se segueix la normativa cívica de Barcelona, no té sentit anar a darrera la gent dient que no estigui als carrers, bevent, xerrant, cantant…però sí que hi va haver un gran canvi ara fa un temps quan es va començar a conscienciar a la gent que no es podien fer fogueres al carrer.”

Paris est gris

Il y a tout sorte de gris. Il y a le gris plein de rose qui est un reflex des deux Trianons. Il y a le gris bleu qui est un regret du ciel. Le gris beige couleur de la terre après la herse. Le gris du noir au blanc dont se patinent les marbres. Mais il y un gris sale, un gris terrible, un gris jaune tirant le vert, un gris pareil à la poix, un enduit sans transparence, étouffant, même s’il est clair, un gris destin, un gris sans pardon, le gris qui fait le ciel terre à terre, ce gris qui est la palissade de l’hiver, la boue des nuages avant la neige, ce gris à douter des beaux jours, jamais et nulle part si désespérant qu’à Paris au-dessus de ce paysage de luxe, qu’il aplatit à ses pieds, petit, petit, lui le mur vaste et vide d’un firmament implacable , un dimanche matin de décembre au dessus de l’avenue du Bois.


Aurélien
Louis Aragon

Nuestra Señora de París, Victor Hugo.

Lo que aquel 6 de enero animaba de tal forma al pueblo de Pa­rís, como dice el cronista Jehan de Troyes, era la coincidencia de la doble celebración, ya de tiempos inmemoriales, del día de Re­yes y la fiesta de los locos.

Ese día había de encenderse una gran hoguera en la plaza de Grévez, plantar el mayo en el cementerio de la capilla de Braque y representar un misterio en el palacio de justicia. La víspera, al son de trompetas y tambores, criados del pre­boste de París, ataviados de hermosas sobrevestas de camelote violeta, y con grandes cruces blancas bordadas en el pecho, ha­bían ya hecho el pregón por las plazas y calles de la villa y una gran muchedumbre de burgueses y de burguesas acudía de todas partes, desde horas bien tempranas, hacia alguno de estos tres lu­gares mencionados, escogiendo según sus gustos la fogata, el mayo o la representación del misterio. Conviene precisar, como elogio al tradicional buen juicio de los curiosos de París, que la mayoría de la gente tomaba partido por la hoguera, lo que era muy propio dada la época del año o por el misterio que por ser representado en la gran sala del palacio, cubierta y bien cerrada, se encontraba al abrigo y que la mayor parte dejaba de lado al pobre «mayo» mal florido, temblando de frío y solito bajo el cielo de enero en el cementerio de la capilla de Braque.

Nuestra Señora de París, Victor Hugo

Rêve Parisien - Charles Baudelaire

De ce terrible paysage,
Tel que jamais mortel n'en vit,
Ce matin encore l'image,
Vague et lointaine, me ravit.

Le sommeil est plein de miracles!
Par un caprice singulier
J'avais banni de ces spectacles
Le végétal irrégulier,

Et, peintre fier de mon génie,
Je savourais dans mon tableau
L'enivrante monotonie
Du métal, du marbre et de l'eau.

Babel d'escaliers et d'arcades,
C'était un palais infini
Plein de bassins et de cascades
Tombant dans l'or mat ou bruni;

Et des cataractes pesantes,
Comme des rideaux de cristal
Se suspendaient, éblouissantes,
A des murailles de métal.

Non d'arbres, mais de colonnades
Les étangs dormants s'entouraient
Où de gigantesques naïades,
Comme des femmes, se miraient.

Des nappes d'eau s'épanchaient, bleues,
Entre des quais roses et verts,
Pendant des millions de lieues,
Vers les confins de l'univers:

C'étaient des pierres inouïes
Et des flots magiques, c'étaient
D'immenses glaces éblouies
Par tout ce qu'elles reflétaient!

Insouciants et taciturnes,
Des Ganges, dans le firmament,
Versaient le trésor de leurs urnes
Dans des gouffres de diamant.

Architecte de mes féeries,
Je faisais, à ma volonté,
Sous un tunnel de pierreries
Passer un océan dompté;

Et tout, même la couleur noire,
Semblait fourbi, clair, irisé;
Le liquide enchâssait sa gloire
Dans le rayon cristallisé.

Nul astre d'ailleurs, nuls vestiges
De soleil, même au bas du ciel,
Pour illuminer ces prodiges,
Qui brillaient d'un feu personnel!

Et sur ces mouvantes merveilles
Planait (terrible nouveauté!
Tout pour l'oeil, rien pour les oreilles!)
Un silence d'éternité.

II
En rouvrant mes yeux pleins de flamme
J'ai vu l'horreur de mon taudis,
Et senti, rentrant dans mon âme,
La pointe des soucis maudits;
La pendule aux accents funèbres
Sonnait brutalement midi,
Et le ciel versait des ténèbres
Sur le triste monde engourdi.

Sueño "Parisien"


De este terrible paisaje,
que jamás vieron ojos mortales,
esta mañana la imagen
vaga y lejana,
todavía me maravilla.

¡El sueño está lleno de milagros!
Por un capricho singularísimo,
había desterrado de ese espectáculo al vegetal irregular y,

pintor orgulloso de mi genio,
saboreaba en mi cuadro la embriagadora monotonía del metal,
el mármol y el agua.

Babel de escaleras y arcadas, era un palacio infinito,
lleno de fuentes y cascadas
que caían sobre el oro mate o bruñido;

y las pesadas cataratas,
como cortinas de cristal,
se suspendían,
deslumbrantes,
de las murallas metálicas.

No árboles, sino columnatas,
rodeaban los estanques dormidos, donde,
como mujeres, gigantescas náyades se miraban.

Napas de agua se expandían, azules,
entre muelles rosas y verdes,
durante millones de leguas,
hasta los confines del universo;

había piedras inauditas y olas mágicas;
había espejos deslumbrados por todo lo que reflejaban.

Ríos descuidados y taciturnos,
desde el firmamento,
vertían el tesoro de sus urnas
en abismos de diamante.

Arquitecto de mis sortilegios,
hacía pasar a mi antojo,
bajo un túnel de pedrerías,
un océano domado;

y todo, hasta el color negro, parecía bruñido, claro, irrisado:
el líquido engarzaba su gloria en el rayo hecho cristal.
Ningún astro, ningún vestigio de sol ni aún al final del cielo, para iluminar
esos prodigios, que brillaban con un fuego propio.

Y sobre esas móviles maravillas flotaba (terrible novedad: ¡todo para los ojos
nada para los oídos!) un silencio de eternidad.

La Boheme

Gracia
Una vez tuve la suerte de ver una representacion de un opera de Puccini llamado « La Bohême ».
Durante el desarrollo de la historia, la de un grupo de artistas pobres del siglo XIX a quienes les cuesta vivir de su arte, se ven a los actores cantar la obra en una sucession de decorados bastante impresionantes como lo puede permitir el opera Bastille donde lo vi.
Es en el cafe « La violeta » donde aquel recuerdo surgio con bastante naturalidad por el echo de que el local hubiese perfectamente podido servir de decorado a la obra de Pucini.
En este cafe donde nos citaron para empezar la visita del barrio de Gracia, se respira un aire antiguo, el de un deliz de un siglo para atras, en un tiempo mitico de artistas, pintores, y escritores bohemios.

Versailles

»Versailles.

pop 85,300

The prosperous, leafy and very bourgeois suburb of Versailles, 21Km southwest of Paris, is the site of the grandest and most famous château in France. It served as the kingdom's political capital and the seat of the royal court for more than a century, from 1682 to 1789 -the year Revolution- ary mobs massacred the palace guard and dragged Louis XVI and Marie-Antoinette back to Paris where they eventually had their heads lopped off.

Because so many people consider Versailles a must-see destination, the château attracts upwards of three million visitors a year. The best way to avoid the queues is to arrive first thing in the morning; if you're interested in just the Grands Appartements, another good time to get here is about 3.30pm or 4pm. The queues are longest on Tuesday, when many of Paris' museums are closed, and on Sunday. »(...)

Lonely planet-France-

Poema Hamburgo de Heberto Padilla

Aquí los barcos entran lentos,
cuidando no escorar; son contemplados
por el ávido puerto.
La niebla inunda el apacible canal.
Y otros barcos de Holanda, de Suecia,
de Noruega, también entraron
lentos al puerto de Hamburgo
hace cuarenta días.

Para estos barcos vive el puerto,
para esos cruces convenidos
y ágiles.
Y tú esperas, muchacha de Hamburgo,
ajena a la ciudad,
pero golpeada y viva como cualquiera
de sus cosas.
Cuando llegue otro barco
y desciendan los hombres a las calles
de invierno,
te echarás sobre alguno;
harás un lánguido ejercicio
frente a sus ojos nórdicos
(esa noche cenarás como nunca).
Y desnuda en un cuarto de Saint Pauli
serás toda la furia,
toda la fuerza de la vida
empeñada en lograr
la rápida alegría de un extraño.

Unsere Alster

Ob ick in München an de Isar stoh,
Ob in Berlin ick unnern Linden goh,
Ob in New York ick öbern Broadway loop,
Ob ick in London eene lütje Lady drop,
Dor is min Heimat nich, is fremdes Land,
Min Heimat is de Woderkannt.
Stets denk ick an min Voderstadt torüg
Denk an min Hamborg und den Jungfernstieg!
Seh ick am Seemannsbarg den Bismarck ston
Dräum ick von Köllisch und de Reeperbohn,
Seh ick den Hoben, lacht vor Freid min Hatt,
Greut mi min Hamborg, mine Voderstadt,
Greut mi den Michel und de Lombardsbrück
Greut mi de Alster und den Jungfernstieg!

C.J.H.Burmester.

¿Por qué caminar Barcelona?

14.20 Encuentro abierta una tiendecita de artículos deportivos que durante los días laborables no vende una escoba. Quizá por esta razón abre los domingos y alquila bicicletas. Alquilo una bicicleta. Es un aparato muy simple de concepción, pero sumamente complicado de manejo, pues requiere el uso simultáneo de las dos piernas, a diferencia del andar, que permite dejar una pierna muerta mientras de avanza la otra. A este gesto o fracción de gesto (según se mire) se da el nombre de pisar. Si al andar se va colocando el pie izquierdo a la derecha del pie derecho y luego, en el gesto o fracción de gesto siguiente, se procede del modo inverso, esto es, colocando el pie derecho a la izquierda del pie izquierdo, la resultante se llama pisar con garbo.

15.00 Como la calle dispone de una pendiente pronunciada, el paseo en bicicleta de subdivide en dos partes bien distintas entre sí, a saber: a) bajar, b) subir. La primera parte (bajar) es una gozada: la segunda (subir), una tortura. Por suerte, la bicicleta lleva adosados a ambos lados del manillar sendos frenos. Los frenos, al ser accionados, impiden que la bicicleta adquiera velocidad creciente o aceleración en la bajada. En la subida, los frenos impiden que la bicicleta se vaya hacia atrás.

17.30 Devuelvo la bicicleta. El ejercicio me ha abierto el apetito. Encuentro abierta una churrería y me como un kilogramo de churros, un kilogramo y medio de buñuelos y tres kilogramos de pestiños.

18.00 Me siento en un banco de la calle a hacer la digestión. El tráfico, que hasta ahora era prácticamente inexistente, se va densificando por momentos. Esto sucede porque todo el mundo está volviendo a la ciudad. En los accesos a la ciudad se producen retenciones, que a menudo alcanzan el grado de importantes retenciones. Algunas de estas retenciones, sobre todo las denominadas importantes retenciones, duran hasta el próximo fin de semana, de modo que hay personas desafortunadas (y familias enteras) que se pasan la vida yendo del campo a la retención y de la retención al campo, sin llegar a pisar nunca la ciudad en la que viven, con el consiguiente menoscabo de la economía familiar y la educación de los niños.

La densidad del tráfico es uno de los problemas más graves de esta ciudad y una de las cosas que más preocupado tiene a su alcalde, también llamado Maragall. Éste ha recomendado en varias ocasiones el uso sustitutivo de la bicicleta y ha aparecido en los periódicos montado precisamente en una bicicleta, aunque, la verdad sea dicha, nunca lleva trazas de ir muy lejos. Quizá la gente haría más uso de la bicicleta si la ciudad fuera más llana, pero esto tiene mal arreglo, porque ya está casi toda edificada. Otra solución sería que el Ayuntamiento pusiera bicicletas a disposición de los transeúntes en la parte alta de la ciudad, con las cuales estos podrían ir al centro muy deprisa y casi sin pedalear. Una vez en el centro, el propio Ayuntamiento (o, en su lugar, una empresa concesionaria) se encargaría de meter las bicis en camiones y volverlas a llevar a la parte alta. Este sistema resultaría relativamente barato. A lo sumo, habría que colocar una red o colchoneta en la parte bajo de la ciudad para impedir que los menos expertos o los más alocados se cayeran al mar una vez efectuado el trayecto descendente. Quedaría pendiente, claro está, la forma en que la gente que hubiera bajado al centro en bicicleta volverá a la parte alta, pero esto no es cosa que deba preocupar al Ayuntamiento, porque no es función de esta institución (ni de ninguna otra) coartar la iniciativa de los ciudadanos. Otro invento: un preparado químico y un dispositivo de ignición que permita encender los puros pulsando la vitola. Temperatura, 21 grados centígrados; humedad relativa, 75 por ciento; brisas moderadas; estado de la mar, llana.

Sin Noticias de Gurb, Eduardo Mendoza.


Para conocer la ciudad desde la perspectiva de alguien que la visita por primera vez.

Gracia

Aunque parece que Gracia esté lejos del ruido y de las multitudes del centro de ciudad, está sólo a una parada del principio del Paseo de Gracia. Su laberinto de calles y plazas a una escala mucho menor que en el centro de la ciudad invitan a la relación vecinal y, sobre todo, al paseo. Sus terrazas, pequeños comercios, cines, cafés... son lugares de encuentro donde uno disfruta con sólo ver pasar a la gente. Gracia es uno de los pocos barrios que aún conserva su identidad de pueblo, aunque ésta se vea amenazada por la cada vez más globalizada Barcelona "de moda". En este barrio conviven gente mayor vecinos de toda la vida y bohemios y artistas atraídos por la autenticidad y tranquilidad de sus calles.
Gracia, en definitiva, es un barrio con historia y cultura, un oasis de tranquilidad dentro de la gran urbe, que despierta el orgullo de sus locales que no dicen "soy de Barcelona", sino "soy de Gracia".

Amsterdam

Sunday, December 13, 1942

Dearest Kitty,
I'm sitting here nice and cozy in the front office, peering out through a chink in the heavy curtains. It's dusky, but there's just enough light to write by.
It's really strange watching people walk past. They all seem to be in such a hurry that they nearly trip over their own feet. Those on bicycles whiz by so fast I can't even tell who's on the bike. The people in this neighborhood aren't particularly attractive to look at. The children especially are so dirty you wouldn't want to touch them with a tenfoot pole. Real slum kids with runny noses. I can hardly understand a word they say.
Yesterday afternoon, when Margot and I were taking a bath, I said, "What if we took a fishing rod and reeled in each of those kids one by one as they walked by, stuck them in the tub, washed and mended their clothes and then..."
"And then tomorrow they'd be just as dirty ans tatered as they were before," Margot replied.
But I'm babbling. There are also other things to look at: cars, boats and the rain. I can hear the streetcar and the children and I'm enjoying myself. (...)
Across from us is a houseboat. The captain lives there with his wife and children. He has a small yapping dog. We know the little dog only by its bark and by its tail, which we can see whenever it runs around the deck. Oh, what a shame, it's just started raining and most of the people are hidden under their umbrellas. All I can see are raincoats, and now and again the back of a stocking-capped head. Actually, I don't even need to look. By now I can recognize the women at a glance: gone to fat from eating potatoes, dressed in a red or green coat and worn-out shoes, a shopping bag dangling from their arms, with faces that are either grim or good-humored, depending on the mood of their husbands.

Yours, Anne

Amsterdam

Esta noche te cruzan
verdes, rojas, azules, rapidísimas
luces extrañas por los ojos.
¿Será tu alma?
¿Son luces de tu alma, si te miro?
Letras son, nombres claros
al revés, en tus ojos.
Son nombres: Universum,
se iluminan, se apagan, con latidos
de luz de corazón. Universum.
Miro; ya sé; ya leo:
Universum cinema, ocho cilindros,
saldo de blanco junto a las estrellas.
Te quiero así inocente, toda ajena,
palpitante
en lo que está fuera de ti, tus ojos
proclamando las vívidas
verdades de colores de la noche.
Las compraremos todas
cuando se abran las tiendas, ahora mismo
-Universum cinema-, cuando bese
las luces de tu alma, sí, las luces,
anuncios luminosos de la vida
en la noche, en tus ojos.

Poema Amsterdam de Pedro Salinas
Lunes, Febrero 3rd, 2003



EL FRUTO DE UN BARRIO LUCHADOR

Barcelona crece brutalmente en los años 50 dando origen a un crecimiento desmesurado incapaz de ser absorbido por el comercio de la vivienda en ese momento. Este fenómeno da lugar a los barrios de barracas de Barcelona, fruto de un proceso de crecimiento “informal” de la ciudad en conflicto e interacción con la planificación urbana. Las expectativas de sus habitantes por conseguir una calidad de vida digna (agua, luz, transporte, equipamientos…) les llevan a la autoconstrucción de sus propias viviendas e infraestructuras y la conformación de un nuevo tejido social. Todos estos factores se desvelan ante nosotros cuando damos un paseo por uno de estos barrios, con características comunes pero también con una identidad propia de cada uno de estos asentamientos.
Nou Barris es una de estas urbanizaciones marginales en sus orígenes con un vecindario inmigrante, trabajador, luchador y comprometido con la ilusión por sobrevivir en el mundo de la especulación inmobiliaria. Olvidados en la periferia de Barcelona han logrado salir adelante y hacerse escuchar en esta Barcelona cada vez más elitista y conseguir mejoras para sus viviendas, un transporte público precario y los equipamientos necesarios para el barrio.
Podríamos hablar del L’Ateneu Popular de Nou Barris como uno de los ejemplos claros de la culminación de un sueño y el fruto de mucho sacrificio y trabajo en equipo. Otro de los logros que ha conseguido la fuerza y coordinación vecinal ha sido el entierro de la ronda para subsanar la herida que producía en el barrio. Así pues ha pasado de ser una ronda que rodea la ciudad a una artería que no trincha el tejido urbano sino que lo cose.

L'Annunziata o la ciutat?

Roma no és la meva ciutat, pero m'ha fet gràcia incloure aquest fragment del llibre de Gogol, que parla d'una bella dama, l'Annunziata, o no?:

«Ella no tiene derecho a esconder su belleza ni a sustraerla. La belleza absoluta es concedida al mundo para que todos puedan admirarla y para que conserven eternamente su idea en el corazón. Si fuese sólo bella y no una perfección suprema, tendría derecho a pertenecer a un solo hombre que podrí llevársela al desierto i ocultársela al mundo. Pero la belleza absoluta debe estar a la vista de todos.»

Gogol, Nikolái. Roma, Editorial Minúscula, Barcelona 2001

La bellesa de l’Annunziata nomes pot haver estat engendrada per una ciutat com Roma, la Ciutat Eterna de Gogol.

VIC, ciutat de la boira


Laura a la ciutat dels sants

(de moment poso l'argument del llibre, perquè es vegi que està ubicat a Vic, un dia d'aquest buscaré un recorregut per la ciutat dels sants i ja el plasmaré al blog)

Laura, una noia barcelonina pobra, es casa amb un ric terratinent, Tomàs Muntanyola, i va a viure a Comarquinal, la ciutat dels sants*, on els Muntanyola tenen el casal familiar. Allà, la Laura, sofisticada i poc apta per les tasques domèstiques, trobarà la dissimulada oposició de la mestressa de la casa, Teresa, germana de Tomàs, i haurà d’intentar adaptar-se a una societat que rep amb suspicàcia tot allò que prové de Barcelona. L’enveja de Teresa i altres dones de la ciutat, juntament amb el fals afecte del jove Pere Gifreda, faran que Laura s’adoni que el seu lloc no és a Comarquinal.[...]
Allà m’hi espera l’espessa boira que assetja la ciutat i que ens hi tanca, acompanyats pel repicar de campanes i la mesquinesa d’unes persones que creuen que la façana ho és tot i que faran el que calgui per mantenir la serena i honorable aparença que les fa superiors als altres. [...]

*Vic

Laura a la ciutat dels sants és una novel·la de l'any 1931 escrita per Miquel Llor

Ser parte activa



Lo que más me sorprendió en la visita a Nou Barris fue como las diferentes personas que nos explicaban los cambios en el barrio o en el ateneu a lo largo del tiempo nos contaban unos sucesos en los cuales ellos han sido parte activa. Me puedo imaginar el orgullo que debe de sentir el amable vecino que nos contaba como “conseguimos que esto se realizará así”. Entre admiración y asombro, yo me preguntaba si realmente tenemos poder los ciudadanos para cambiar algo más allá del día de las elecciones.
Con mi barrio en Madrid tengo una relación de amor-odio (más amor que odio en realidad), y un marcado sentimiento de pertenencia, pero para nada me siento parte activa en su configuración y en su desarrollo, es algo que, aún siendo mío, me viene dado.
Conseguir formar tu propio barrio a base de luchas, debates, charlas y peleas con el ayuntamiento; poder decir “estamos construyendo el barrio”; recordar como aquella batalla la perdimos, pero aquí sí ganamos ésta otra; es algo que deberíamos poder tener todos, pero que sólo unos afortunados (por supuesto, gracias a un tremendo esfuerzo por su parte) han conseguido.
En esta visita no sólo conocimos una parte específica de la ciudad de Barcelona, unos problemas reales de un barrio en concreto, sino que aprendimos una lección de participación y esfuerzo, y sobre todo, nos dimos cuenta de que es posible ser un agente activo en los cambios de tu ciudad.

BERLÍN 1929, de Marta Pessarrodona

Vita interrumpió
sus versiones de Rilke.
El teléfono era Moabit 37-94,
y Friedrichistrasse la estación de llegada.

En la Funkturm, una tarde,
en escapada breve y solitaria,
Vita le dio a entender
la duración escasa de las pasiones humanas.

La conversación, bastante animada,
el pulso anímico de subido voltaje,
consiguieron silenciar
la letal marea humana.
(Las bombas futuras
no enturbiaron en absoluto la tarde).

24 Brücken Allee, una dirección,
hoy compañera de los fantasmas
de antiguas embajadas:
la ciudad no había sido bombardeada.

Virginia regresó a Londres
al cabo de una semana, enferma.
Vita empezó a creer que
Leidenschaft era una palabra
de formación muy extraña.

De hecho, ninguna de las dos
presintió
la retórica del desastre.




Mujeres de carne y verso.
Antología poética femenina
en lengua española del siglo XX.
Edición Manuel Francisco Reina.
La esfera literaria. 2002.




MARTA PESSARRODONA

Escritora española nacida en Tarrasa.
Historiadora, trabajó como lectora de español en la Universidad de Nottingham.
Escritora bilingüe en catalán y castellano, colabora con las revistas y diarios El País, Camp de L’Arpa, Dones en lluita L’Avuit, Vindicación, etc.
Sus libros de poemas más conocidos son Septembre 30 (1969), Vida privada y Memoria i Barcelona (1973), A favor meu, alnostre (1981), Poemas 1969-1981 y Berlín Suite (1985). A estos siguieron Homenatge a Walter Benjamín (1989), Tría de poemes (1994) y L’amor a Barcelona (1998).

La Budellera

Primer viaje: Nos encontramos en plaza cataluña y tras sumergirnos bajo la ciudad para tomar el transporte público resurgimos en la parte alta del valle y a pie de montaña a la cual ascendemos gracias a un pequeño funicular que se desliza sobre unos railes que acaban en Vallvidrera. Nos encontramos en un panorama gris por el tiempo ,que no quiso acompañar, pero pintoresco al observar las casas que rodeaban la estación con cubiertas cerámicas de distintos colores recordando aquellos gestos gaudinianos de su época. Nos movemos a pie observando las impresionantes visuales de la ciudad que se divisan a nuestra derecha, y descendemos por la izquierda, observando distintas construcciones que pertenecen a distintas épocas y tendéncias. Llegamos al final de la calle e inicio de un pequeño sendero que baja la montaña hasta llegar a un plano donde vemos una pequeña construcción que recoge una fuente, "la font de la budellera". Se trata de un hueco en el parque donde los arboles se retiran para dejar el cielo abierto a un plano que se situa a modo de valle en la sierra de collserola, y donde aparece una pequeña fuente de agua que junto con el ruido "vegetal y animal" nos acoge y nos tranquiliza. Despues de todo la pregunta es: ¿Realmente el tiempo no acompaño la visita?, porque la humedad, el chispeo de agua que caía y sobretodo, el tono gris y misterioso de la niebla y las nubes fueron desde mi punto de vista, un acierto.

La Torre Nueva (Zaragoza)

Me parece que fue el anochecer del 18 cuando avistamos a Zaragoza. Entrando por la puerta de Sancho, oímos que daban las diez en el reloj de la Torre Nueva. (...)

Aplazamos para el día siguiente el buscar amigos y, como no podíamos alojarnos en una posada, discurrimos por la ciudad buscando un abrigo donde pasar la noche. Los portales del Mercado no nos parecían tener las comodidades y el sosiego que nuestros cuerpos exigían. Visitamos la torre inclinada y, aunque alguno de mis compañeros propuso que nos guareciéramos al amor de su zócalo, yo opiné que allí estábamos como en campo raso. Sirvionos, sin embargo, de descanso aquel lugar, y también de refectorio para nuestra cena de pan seco, la cual despachamos alegremente mirando de rato en rato la mole amenazadora, cuya desviación la asemeja a un gigante que se inclina para mirar quién anda a sus pies. A la claridad de la luna, aquel centinela de ladrillo proyecta sobre el cielo su enjuta figura, que no puede tenerse derecha. Corren las nubes por encima de su aguja, y el espectador que mira desde abajo se estremece de espanto, creyendo que las nubes están quietas y que la torre se le viene encima. Esta absurda fábrica bajo cuyos pies ha cedido el suelo, cansado de soportarla, parece que se está siempre cayendo, y nunca acaba de caer.

Recorrimos luego el coso, desde la casa de los Gigantes hasta el Seminario; nos metimos por la calle Quemada y la del Rincón, ambas llenas de ruinas, hasta la plazuela de San Miguel; y de allí, pasando de callejón en callejón y atravesando al azar angostas e irregulares vías, nos encontramos junto a las ruinas del monasterio de Santa Engracia, volado por los franceses al levantar el primer sitio.


Episodios Nacionales (Zaragoza) – Benito Pérez Galdós

COME IN TOKYO

Its not so much a city more a trap waiting to catch the unwary making some dumbass stupid mistake like walking to the supermarket in toilet slippers or ordering lunch in an expensive eel restaurant thinking you're in some cheappork cutlet shop. A lot of people live here, but nobody knows how many.Believers say its good to meditate because theres lots of stress in such a big high speed city. In the 1920s many angry alienated young people moved to Paris to become poets, painters and writers. Today many angry alienated young people move to Tokyo to become English teachers. If you dont look totally exhausted the boss thinks youre not working hard enough.Tokyo has never been exciting like Rome used to be but it does have good train service. When things start shaking everybody holds their breath hoping its not a replay of 1923. People in this town like to eat. When you eat in a rotating sushishop they count the plates, but when you ride on a train you should count the stations. We have four seasons in this country. It takes three times as much energy to correct a mistake as to take a train going in the wrong direction.

Wallace Gagne

BARCELONA

LA CATEDRAL DEL MAR
...
Joanet continuó pensativo.
-Conozco un sitio…-dijo al fin-. Todos son mujeres. Está en el extremo de la muralla,junto al mar.Lollaman…-Joanet trató de recordar-. Lo llaman Santa Clara.
-Tampoco es la Virgen.
-Pero es una mujer. Seguro que tu madre está con ella.¿Acaso estaría con un hombre que no fuera tu padre?
Bajaron por la calle de la Ciudad hasta el portal del Mar,que se abría en la antigua muralla romana, junto al castillo Regomir,y desde donde partía el camino hacia el convento de Santa Clara, que cerraba las nuevas murallas por su extremo oriental, lindando con el mar.Tras dejar atrás el castillo Regomir doblaron a la izquierda y continuaron hasta dar con la calle de la Mar,que iba desde la plaza del Blat hasta la iglesia de Santa María de la Mar, donde se desgajaba en pequeñas callejuelas, todas ellas paralelas,que desembocaban en la playa.Desde allí cruzando la plaza del Born y el Pla d’en Llull,se llegaba por la calle de Santa Clara hasta el convento del mismo nombre.
...
(pag 99)

31/3/08

Estocolmo

“El sexo de Estocolmo
(....)
Que ciudades tiene una alma es reconocido; cada ciudad trama de una personalidad urbano que los que han llegado nuevamente en su primera visita, y se gusta todo como el portador de la alma, la población, ha dejado edificios como marcas.
Y si todas las ciudades tiene una alma y una personalidad - porque no tienen sexo?
(....)
Como todos sabemos Estocolmo escucha a el nombre magnifico “La reina del Mälaren”, ella que esta inmortalizado en mosaico de oro de Einar Forseth en el ayuntamiento de Estocolmo.
(....)
Los edificios, ciudades y paises son marcados como femeninos. La tierra es un mujer. Algo que el arquitecto, que siempre ha estado marcado como masculino, tiene que reprender y decorar.
(....)
Pero donde podemos encontrar “un rey del Mälaren”? Despues ha dado esta pregunta espontáneo, todos los respuestas dicen: En la novela “Snabba Cash”
- Estocolmo es un hombre en “Snabba Cash” dice el escritor Jens Lapidus.
(....)
- Intento mostrar lo que hay en el lado oscuro de Estocolmo, las discrepancias de la segregación y las uniónes criminales que son tipico de Estocolmo. Las cosas que sospecha pero no quiere pensar en.
(....)
Puede preguntarse que ideologia Estocolmo que esta expandiendo indica, con sus edificios, todos como los edificios en Hammarby Sjöstad, un area de ~1997.
(....)
- Es como los anunicios de viviendas hoy, luzano y puro. Y la gente que no encajar en la categoria de mujeres ni la categoria de hombres es errado, porque no son cada cosa en su lugar.
Pero si todo es lo mismo no hay alguien que puede cambiar lo a su propio?
- Si, pero cuando construimos las mismas cosas todo el tiempo limitamos la manera que la gente piensa sobre como su vida puede estar.
(....)
Uno de los sitios publicos que construía mas para mujeres que hombres eran los grandes almacenes. En “Compania Nordica” por ejemplo seria la entrada pequeña para hombres. Todos los productos para hombres estaban dentro las puertas. Asi los hombres podían entrar y hacer sus compras discreto.
(....)
Decidir que sexo una ciudad tiene era mas dificíl que dar a luz un niño u ver lo que es.
El o Ella es cambiable y todos y cada uno tiene que dar el sexo basado de sus prefirencias y experiencias.”

Traducido desde el periodico sueco “DN”
“El sexo de Estocolmo” Lisa Boda 08.03.27

Nova York

(...)Desde un punto de vista estrictamente antropológico, descubrí que los habitantes de Brooklyn son menos reacios a hablar con desconocidos que cualquier tribu con que me haya tropezado antes. Se inmiscuyen en los asuntos ajenos cuando les viene en gana (señoras mayores regañando a jóvenes madres por no poner a sus hijos suficiente ropa de abrigo, transeúntes llamando la atención a quienes pasean al perro tirando demasiado fuerte de la correa); se disputan un aparcamiento con la rabia de niños de cuatro años; sueltan réplicas deslumbrantes como quien no quiere la cosa. (...)

(...)Pasar tranquilamente por Times Square a las tres y media de la madrugada, sin nada de tráfico, y encontrarte de pronto solo en el centro del mundo, con esa lluvia de luces de neón cayéndote encima. Hacer que el velocímetro pase de ciento veinte por el Belt Parkway justo antes de amanecer y sentir cómo te inunda el olor del océano por la ventanilla abierta. O cruzar el Puente de Brooklyn en el preciso instante en que la luna llena aparece en medio del arco, y eso es lo único que se ve, la brillante esfera amarilla de la luna, tan grande que da miedo, y entonces te olvidas de que vives aquí en la tierra y te imaginas que en realidad estás flotando por el espacio. (...)

PAUL AUSTER
BROOKLYN FOLLIES


LLEIDA

Tant si heu arribat al capdavall del carrer Sant Antoni- sense necessitat que us enguixin la cama- i heu reculat després de donar una llambregada a la porta de l’església de la Sang, com si heu decidit de fer drecera perquè el cotxe de línia no espera, ara gireu avall cap al carreró del Coreu Vell, que és el pas més utilitzat pels qui van o vénen de l’estació d’autobusos. El carrer de Sant Antoni, que s’havia perfumat de cop i volta, davant de la moderna Body Shop que exhala les seves aromes naturals per les portes obertes de bat a bat, (...), us menarà fins aquest transitat carreró que es igualment ple d’olors, per causa dels comerços que s’hi arrengleren: al costat dret, segons baixeu, una perfumeria, un sucursal de La Torrefactora Leridana, un sabater; al cantó d’enfront, la Casa del Bacallà, una peixateria i una fleca (...).
L’estret i odorant carreró del Correu Vell s’anomena aixó perquè en el segle XIX hi havia l’administració de correus. El servei postal sonava molta vida a tota la zona i al veí hostal de Sant Lluís, situat al que avui és Blondel. Una mica més avall, per aquesta avinguda, sense deixar la vorera on heu desembocat, encara amb les pituïtàries saturades, l’edifici que porta el número 92 és un sorpresa agradable. Es tracta de la casa Morera, propietat del poeta Magí Morera, tal com es pot deduir de les dues M superposades al davall d’un balcó amb el ferro treballat de tal manera que fa pensar vagament en un borinot amb les ales esteses. És més coneguda com casa de la lira, per la forma del balcó superior, que recorda aquest corbat instrument. Aquesta singular i fantasiosa construcció modernista de l’any 1911 es troba una mica deixada, però fa de molt bon mirar.

LA CIUTAT DE L'OBLIT

Vidal Vidal Culleré

Pagès Editors, 1998

LA VILA DE GRACIA


El districte de Gràcia és un dels 10 districtes en que es divideix administrativament la ciutat de Barcelona. És el districte més petit de la ciutat però el segon amb major densitat demogràfica.
Compren el territori de l’antiga Vila de Gracia, poble independent que es va annexionar a Barcelona l’any 1987.

Una de les principals característiques de Gràcia són les places, carrerons, bars, restaurants i comerços que fan del barri un dels llocs més atractius de la ciutat, conservant el caràcter propi d’un municipi independent ple de vida.
Quan t’endinses al barri tens la sensació d’estar fora de Barcelona. És com un oasis dins de la metropoli.

El Barri té molt a oferir. Es distingeix per ser la seu de centres culturals de caràcter avantguardista i alternatiu com ara el Teatre Lliure i el cinema Verdi.
També cal esmentar la festa Major de Gràcia, a mitjans d’agost, on els carrers s’ornamenten amb espectaculars adorns preparats pels veïns durant mesos, per poder obtenir el premi al carrer més ben guarnit.
Aquesta festa, popular en tot Catalunya, atrau als ciutadans de tota Barcelona i de fora, que acudeixen al districte per disfrutar de les terrasses a l’estiu i les actuacions de música en directe que tenen lloc a totes les places.

El caràcter de Gràcia i dels seus habitants es reflexa amb el nom de molts dels seus carrers: Llibertat, Fraternitat, Igualtat, Plaça John Lennon, Plaça de la Revolució...
És un barri on es palpa la iniciativa per no perdre la pròpia historia.
Actualment s’està reivindicant el canvi d’alguns dels carrers que porten noms de militars o de referents franquistes pels noms que duien anteriorment.
Gràcia és un barri que lluita per mantenir el seu caràcter popular, les places com a punt de trobada , el treure les cadires de casa per prendre l’aire...

Poema de la saeta: Sevilla por Federico Garcia Lorca

Sevilla es una torre
llena de arqueros finos.

Sevilla para herir.
Córdoba para morir.

Una ciudad que acecha
largos ritmos,
y los enrosca
como laberintos.
Como tallos de parra
encendidos.

¡Sevilla para herir!

Bajo el arco del cielo,
sobre su llano limpio,
dispara la constante
saeta de su río.

¡Córdoba para morir!

Y loca de horizonte,
mezcla en su vino
lo amargo de Don Juan
y lo perfecto de Dioniso.

Sevilla para herir.
¡Siempre Sevilla para herir!

CUANDO EL ASFALTO SE CONVIRTIÓ EN ESPERANZA


El inconformismo y la reivindicación social ya se encuentran en el origen mismo del término Nou Barris. Cuando se quiso imponer el nombre de la Zona Norte, los barrios se unieron y exigieron un nombre que representase su voluntad. Las associaciones vecinales y los actos reivindicativos ya nunca abandonarían el barrio. En 1970, entre arrabales dispersos, enclaves de bloques y poblados barraquistas, Nou Barris inició su lucha contra la administración para aconseguir aquello que era justo. El barrio olvidado en el trastero de la metrópoli e levantó en lucha por conseguir la llegada del transporte público, pisos para los barraquistas, el suministro de agual, el alcantarillado, el asfalto de calles y la llegada de los servicios públicos, educación y sanidad.

La planta asfàltica que se encontraba allí era una intalación industrial para la producción y almacenamiento de alquitrán con destino a las rondas en construcción. La peste y la suciedad se hacían presentes en el barrio hasta que el 9 de enero de 1977 unas doscientas personas se apropiaron de las instalaciones y las desmantelaron, ya jamás volverían a funcionar, Nou Barris dictava su destino.

El Ateneo Popular reemplazó el asfalto por los cursos y las actividades culturales, la reivindicación vecinal, la integración social, el cobijo para los necesitados, las asambleas de colectuvos marginados...con todo elll también llegó la escuela de circo. Hay escuela infantil y juvenil de teatro y espectáculos de pequeño formato, la escuela se ha convertido en un lugar de acogida yaprendizaje de artistas de todo el mundo. Las sonrisas, la ilusión y la magia han conseguido borrar el recuerdo del asfalto. Representa el espíritu de un barrios que se construye a si mismo y jamás se conforma.

July 24


Naples is extraordinary in every way. At the end of the last century, Scarfoglio, leading italian journalist of his day, wrote, 'This is the only Eastern city where there is no residential European quarter', and the witticism still seems to hold good.

Last week a nobleman in our street was lifted by his servants from his deathbed, dressed in his evening clothes, then carried to be propped up at the head of the staircase over the courtyard of his palazzo. Here with a bouquet of roses thrust into his arms he stood for a moment to take leave of his friends and neighbours gathered in the courtyard below, before being carried back to receive the last rites. Where else but in Naples could a sense of occasion be carried to such lengths?


pp.142-143 "Naples '44, a World War II diary of occupied Italy" Norman Lewis, Carroll & Graf Publishers.

GRACIA un barrio diferente


Gracia; uno de los barrios con mayor identidad de Barcelona; sus calles, sus plazas, su gente, su vida… Cuando paseas por gracia, te sientes parte del lugar, un sitio enérgico y en el que se respira un ambiente joven. La diversidad de personas que aparecen por sus calles hace darte cuenta que es un sitio que acoge a todo el mundo. Te sientes bien, formas parte del lugar y te creces con él. Un lugar en el que por sus calles estrechas, y a pesar de su desnivel siempre presente, es difícil orientarse. Te pierdes en un mundo de calles y plazas pero no es eso lo que la hace diferente a las demás, a fin de ceuntas no deja de ser una trama de casco antiguo… La cualidad que hace de Gracia un barrio especial, no es su tejido urbano, ni su ambiente bohemio, ni si quiera la sensación del paso del tiempo…, lo que a mi parecer lo hace característico es la propia gente que en ella habita, la heterogeneidad de personas de diferente rango social hacen de gracia un barrio con un encanto especial. Sus calles estrechas favorecen la relación vecinal y lo convierten no sólo en un sitio para visitar, sino que tiene un encanto que te invita a querer vivir ahí. Dentro de la gran ciudad te evade del bullicio y del estrés que supone vivir en barcelona, me iré de barcelona con pena de no haber vivido en el barrio de Gracia.

incoherències

El Consorci del barri de la Mina amb el nou pla de transformació del barri, i amb suport de l’Ajuntament de Barcelona, de Sant Adrià del Besos, de la Generalitat de Catalunya, i de la Unió Europea, és aconseguir canviar la imatge del barri. El pla d’actuació serà a petita i gran escala, amb intervencions urbanístiques en espais públics, en equipaments socials, culturals, educatius i esportius, en la millora d'accessibilitat dels habitatges i la seva rehabilitació i, en la construcció de nous habitatges.

Algunes d’aquestes actuacaions ja són fetes, com la biblioteca(foto), i el consorci el descriu (
www.barrimina.org) com “un edifici emblemàtic, singular i modern, pensat per a reforçar la idea de la renovació del barri…” És obra de l’arquitecte Alfons Soldevila que molt bé diu: “ que ha planejat un edifici de gran adaptabilitat. Destaca per la seva lluminositat i una gran porxada d’entrada. L’ampli vestíbul…”

Ningú pot discutir-ho, que el plantejament i la proposta de Soldevila no són impacables, adaptabilitat, lluminositat, amplitud… i el resultat de l’obra una nova fita pel barri. Doncs perquè no apliquem aquestes bases per tot el barri?

La imatge, remarca clarament la modernitat amb la precarietat, lo útil, amb lo inhabitatble, la llibertat amb la densitat… No podem donar l’esquena a lo existent, no podem maquillar aquí i allà, a dins tot es podreix, no podem fer edificis espectaculars al mig de habitatges que quasi no tenen forces per aguantar-se.

Es volen pendre mesures per aquests blocs d’habitatges reduïnt la densitat, és útil, però no suficient. S’haurien de pendre mesures a més escala, però sembla que els ulls del poderosos enfoquen més mirant el mar i no mirant el barri de la Mina.

VENÈCIA

(Text de la novel.la "Acqua alta" de Donna Leon)
Quan va surtir de la galeria de Lele, va girar cap a l’esquerra i es va trobar al carrer que portava cap a la Zattere, la llarga fondamenta a l’aire lliure que corria paral·lela al canal de la Giudecca. A l’altre costat del canal, podia veure l’església de la Zitelle i desprès, una mica més enllà, la del Redentore, amb les cúpules que les coronaven. El vent bufava de l’est amb molta força i aixecava unes onades altes que xocaven contra els vaporetti i els feia balancejar com si fossin joguines de plàstic dins d’una gran bandera. Fins i tot des de tan lluny, va poder sentir l’eco retrunyidor que va fer un dels vaixells en petar contra l’ancoratge i va veure com estirava i tibava la corda que el mantenia amarrat. Brunetti es va alçar el coll de l’abric i va deixar-se portar per la força del vent. Procurava anar per la dreta, enganxat a les cases, i així evitava de mullar-se amb les onades que ruixaven el pedrís de la Riba.
(...)
L’ambient era pesat i humit, un presagi de pluja, i això volia dir que segurament aquella nit els despertaria el toc estrident de les sirenes. Odiava l’acqua alta amb la mateixa passió amb que l’odiaven tots els altres venecians, tots sentien un odi anticipat en pensar en la munió de turistes badocs que s’apinyaria a les plataformas de fusta alçades per quan hi havia la pujada de l’aigua. Normalment tots els turistes es quedaven a les plataformas i reien com ximples, assenyalaven a tort i dret, feien fotografies i barraven el pas a la gent decent que tan sols volien anar a treballar o anar a comprar, i ficar-se com més aviat millor a qualsevol lloc eixut per desempallegar-se d’un cop de la molèstia, el desordre i la irritació constant que aquelles aigües incontenibles portaven a la ciutat. Brunetti ja ho havia calculat i l’aigua només l’afectaria en el camí cap a la feina i en el de tornada i això seria en el moment de travesear el Campo San Bartolomeo, als peus del pont de Rialto.Per sort, l’àrea al voltant de la Questura era proa alta i estava lliure de tot perill, a excepció de les pitjors marees.

TORTOSA

Que ha de tenir un poble per a fer-se gran que no tinga Tortosa? Primerament, bon clima, bon siti, bon comerci per la mar i per lo riu i també per la terra. Dos ports a la mar e igual distància a les tres principals ciutats de la Corona. I en la mateixa està de la de Mallorca. Molta copia d’haveries, de sal i de peix major, de varietat i d’avundància de fruites, gran longitud i latitud de termes, molta llibertat per sos privilegis i ab tot açò, la vem tan poca, com és doncs que potser sinó, com diu lo senyor don Pedro, a Déu plau, així.

“Los Coloquis de la Insigne Ciutat de Tortosa”,
Cristòfor Despuig, cavaller del segle XVI.

"BERLIN, ALEXANDERPLATZ", Alfred Döblin

"Aguardiente de frutas diversos, a precios al por mayor, Doctor Bergell, abogado y notario, Lukutate, el elixir indio de la juventud de los elefantes, Fromms Akt [marca de preservativos], la mejor esponja de goma, para qué hacen falta tantas esponjas de goma.
De la plaza sale la gran Brunnenstrasse, en dirección norte, la AEG está en ella, a la izquierda, frente al bosque de Humboldt.(...)
La Invalidenstrasse tuerce a la izquierda. Va hasta la estación de Stettin , adonde llegan los trenes del Báltico: Está usted lleno de hollín... sí, hay mucho hollín... Adiós, buenos días... ¿Alguna maleta, caballero? Cincuenta pfennig... Tiene usted muy buen aspecto... Por desgracia, el tostado se quita pronto... ¿De dónde saca la gente tanto dinero para viajar?... En un pequeño hotel de esa calle tan oscura se suicidaron ayer por la mañana dos amantes, un camarero de Dresde y una mujer casada, que se habían registrado con otro nombre.
Desde el sur llega a la plaza la Rosenthaler Strasse. Enfrente, Aschinger ofrece a la gente de comer y de beber, música y toda clase de panadería y repostería. El pescado es nutritivo, algunos se alegran de comer pescado, otros en cambio no lo soportan, come pescado y estarás esbelto, sano y bien conservado . Medias de señora, seda artificial auténtica, vea una pluma estilográfica con plumín de oro de primera calidad."

Activitats d'un barri actiu



“Concierto 15 de marzo”, “3ra edició del cantazo”, “Cinquè festival de Sopes del Món Mundial”, “30 de març, Marquesina de la Via Júlia”… Ens trobem a l’Ateneu Popular de 9 Barris i aquests són alguns dels espectacles i de les activitats que s’anuncien per aquest mes de març. Classes de flamenc, poesia, fotografia, documentals, circ… són tallers que s’anuncien per a tot l’any. Perquè aquests ateneu no és un ateneu qualsevol. És un equipament per al barri, autogestionable i amb afany de créixer. I creixerà, no només físicament (s’està preparant per a una remodelació que farà que hi hagin dos nivells i es farà també més ampli) sinó també en nombre d’activitats.
Perquè el barri de 9 Barris creix i el seu ateneu també. Ara, a més a més, a 9 Barris es solucionarà el problema de les barraques de la muntanya, on es construirà una espècie de barri a les seves vessants que donarà a l’autopista. És un barri en moviment, barri en creixement continuo.
Si anem passejant des de l’Ateneu pels diferents 9 barris (barris on a diferència d’altres llocs de Barcelona primer han estat edificats i després urbanitzats) arribarem a la Plaça del Miralles. Un lloc urbà, agradable, punt de referència però que es tracta d’un element posterior a l’edificació, d’un element “imposat” al barri. Perquè la gent vol aquests espais però vol també que se la escolti. Que la plaça “trenqui” camins no agrada. Que a la plaça hi hagi jocs que ningú entengui tampoc. Que a la plaça hi hagi rates per les nits tampoc agrada... Però tot i així la gent del barri ha après a valorar aquest espai. Un exemple? L’arbre de cap per avall, símbol de la plaça que, actualment forma part de l’emblema de més de 15 institucions del barri.

"Viatge a Palma" per Josep Pla

text del llibre "les Illes" de Josep Pla.


Quan surto al pont, tothom ha, ja, desembarcat. Es veu la ciutat esfumada en una punta de boira, el cel ple de núvols; per les escletxes es veu un sol nórdic, de color de palla, de vegades atoronjat, un sol de Claude Monet. No podia pas demanar una arribada millor a Palma. El sud m´enerva. El sol em fa nosa. El blanc m´enpipa. M´agrada el nor, el gris, la pluja. La grisa ciutat de Palma que tinc davant és una prodigiosa maravella de colors esvaïts, tocats per l áigua. Sobre el port volen les gavines i això encara m ájuda a mantenir la il. lusió que allò no es Palma, sino una ciutat septentrional dolçament apagada en la pluja- una Mallorca somniada.

Tot caminat per les pedres dures i molles que tanquen el port, veig a l´esquerra la silueta retallada del castell de Bellver, voltat d´un tou de pins espléndids, d´un color verd sever, fosc, que el plovisqueig abrillanta. Més enllà del castell, sobre el coster, el caseru d´Es Terreno té uns blancs ingenus i uns blaus càndids. Al capdavall de la badia, a Portopi, tocant a l´aigua, es veu un edifici que sembla un fort, que té una forma de tortuga xata.

VIGO


"Cando chegou á cidade, as rúas semellaban cheas de gaivotas, e as encostas e os edificios altos coma mastros dábanlle a sensación de que estaba nun barco. O cheiro abafante que ascendía do porto pesqueiro impregnáballe a pel e penetraba en cada pregadura da roupa. Lembraba o seu último paseo vespertino, que coincidira dunha manifestación de traballadores: unha riola de xente que inundara as rúas principais, cortando o tráfico, colapsando a cidade. Daquela lembrou un cartel turístico que amosaba o centro da cidade asolagado, como unha especie de Venecia, subliñando as relacións da cidade con Atlántico.

"A idade da auga". James Salter



" Cuando llegó a la ciudad, las calles parecían llenas de gaviotas, y las laderas y los edificios altos como mástiles, le daban la sensación de que estaba en un barco. El intenso olor que ascendía del puerto pesquero, le impregnaba la piel y penetraba en cada arruga de su ropa. Recordaba su útimo paseo vespertino, que habia coincidido con una manifestación de trabajadores: una masa de gente que inundaba las calles principales, cortando el tráfico, colapsando la ciudad. En ese momento, recordó un cartel turístico que enseñaba el centro de la ciudad inundado, como una especie de Venecia, subrayando las relaciones de la ciudad con el Atlántico"


"La edad del agua". James Salter




"A idade da auga" se trata de un libro que recopila ocho miradas a la ciudad de vigo. Ocho miradas, mediante ocho relatos del escrior escoces James Salter. Bajo mi punto de vista, creo que este pequeño parrafo refleja muchos de los principales rasgos de la ciudad. Una ciudad muy ligada al mar, a la pesca, una ciudad de trabajadores.




MADRID

Y es que Madrid era una ciudad distinta. Anclada en medio de la meseta, en el centro de un país que vivia todavía con un pie en el XIX, Madrid era una especie de puerto franco en el que se vivían ya los nuevos tiempos que se avecinaban. Era aquel Madrid antiguo, con serenos y vecinos que fumaban por la noche en camiseta en los balcones, entre los tendederos y los tiestos de geráneos, pero en el que convivian ya, junto con los serenos y las tiendas galdosianas, otras costumbres distintas y otras formas de entender la realidad . Muchas de ellas traídas por los extranjeros que ya entonces comenzaban a asentarse en la ciudad.

"El cielo de Madrid" Julio Llamazares.

Esperant l'AVE!!


La Sagrera es un barri bàsicament residencial amb una gran densitat i un gran nombre de mancances, no disposa de cap zona verda important ni de prous equipaments per als seus veïns.

L’associació veïnal del barri ha lluitat des de fa anys per aconseguir allò que tanta falta els fa , rebent sempre com a resposta per part de l’administració que amb la gran actuació urbanística que suposarà l’arribada de l’AVE, arribarà el torn de la Sagrera dins de la nostra ciutat.

Ara ja es veu a prop tot el canvi, arribada de l’Ave, soterrament de vies, intercanviador de metro, edificis d’oficines, edificis residencials... però nomes arriba la part que interessa als uns i no als altres. Els veïns veuran augmentats alguns dels seus equipaments i zones verdes, però també la densitat de població amb lo qual no es cobrirà el dèficit inicial.

Un cop més s’intenta convèncer de que a tots interessa el que es farà, quan la majoria de la ciutat que no es veu implicada de prop desconeix la lluita diària del barri i els pocs resultats aconseguits després de tot el procés.

RETORNO SENTIMENTAL DE UN CATALÁN A GERONA

Gerona es hoy un campamento. La música de la cuarta de Navarra, toca aires del Baztán en la Plaza de las Coles, que luego fué Rambla de la Libertad y luego ha tenido innumerables nombres, según la situación política. En el café Norat, donde aprendimos a tomar café, no han dejado ni las cucharillas. En el hotel del Centro no hay nada, no se encuentra nada. Los cronistas de guerra nos habían dicho que una tercera parte de la población está destruída.
Vamos siguiendo hacia Gerona la margen derecha del río Onyar, que desarrolla unas curvas muy bellas y tiene unas árboles de una caligrafía esbelta. De pronto aparecen las primeras casas bajas de la ciudad y sobre ellas el campanario gótico de Sant Feliu y el de la Catedral, con el angel decapitado por una bombarda francesa. ! Gerona ¡ ¡Cuantos recuerdos !


PLA, Josep: Retorno sentimental de un catalán a Gerona ( Crònica ). Barcelona: " La Vanguardia". Viernes 10 de Febrero de 1939.

OVIEDO

La torre de la catedral, poema romántico de piedra, delicado himno, de dulces líneas de belleza muda y perenne, era obra del siglo diez y seis, aunque antes comenzada, de estilo gótico, pero, cabe decir, moderado por un instinto de prudencia y armonía que modificaba las vulgares exageraciones de esta arquitectura. La vista no se fatigaba contemplando horas y horas aquel índice de piedra que señalaba al cielo; no era una de esas torres cuya aguja se quiebra de sutil, más flacas que esbeltas, amaneradas, como señoritas cursis que aprietan demasiado el corsé; era maciza sin perder nada de su espiritual grandeza, y hasta sus segundos corredores, elegante balaustrada, subía como fuerte castillo, lanzándose desde allí en pirámide de ángulo gracioso, inimitable en sus medidas y proporciones. (…)

Desde la torre se veía, en algunos patios y jardines de casas viejas y ruinosas, restos de la antigua muralla, convertidos en terrados o paredes medianeras, entre huertos y corrales. (…)

Casi todas las calles de la Encimada eran estrechas, tortuosas, húmedas, sin sol; crecía en algunas la yerba; la limpieza de aquellas en que predominaba el vecindario noble o de tales pretensiones por lo menos, era triste, casi miserable, como la limpieza de las cocinas pobres de los hospicios; parecía que la escoba municipal y la escoba de la nobleza pulcra habían dejado en aquellas plazuelas y callejas las huellas que el cepillo deja en el paño raído. Había por allí muy pocas tiendas y no muy lucidas. (…)


La Regenta
Leopoldo Alas “Clarín”
Tomo I, Capítulo I 1884

"Nou Barris, un deseo en proyecto"



En el lugar denominado Ateneo, en Nou barris, se puede apreciar todo un mundo de intenciones, sueños cumplidos y por cumplir con propuestas o proyectos nacidos por su misma gente. Un proyectos hecho desde dentro, por sus propios usuarios. Conocedores, y más que nadie, de las carencias y virtudes de su propio barrio.

Andrés, vecino desde los años 70, es una de las personas que nos habla desde su propia experiencia. Del cómo ha ido expandiéndose el barrio, a veces de forma fraudulenta y a veces no. Demostrando su compromiso durante tanto años y tantos que aún quedan.Como las obras sindicales, las barracas autoconstruidas, la urbanización demuchas calles, etc.

Figueres

“12 d’octubre. – De vegades penso en la ciutat de Figueres. És un lloc on m’agradaria viure o almenys on em sembla que viuria fàcilment.”

(...)

“Aquesta clara Figueres és una flor de l'agricultura i del comerç, que són activitats humanes de primera categoria. És una ciutat típica de mercat setmanal; però, així com aquesta classe de ciutats solen ésser sòrdides i baixes de sostre, Figueres és una vila oberta, neta i plausible. La proximitat de la frontera projecta sobre d'ella un esperit tolerant. La frontera no és un límit: és una gran finestra oberta.

Personalment m'agraden aquests ambients urbans, amb l'esperit que encarna Figueres. M'hi trobo bé. Crec que el que s'anomena una ciutat no és res més que això. Poden existir concentracions humanes més dilatades, més denses... i no ésser-ho. Figueres és una ciutat petita, però és completa. I si per completa té un encant, per petita en té més. Les grans ciutats, aparatoses, tendeixen a donar una idea falsa de la vida. Les ciutats petites semblen més fetes a la mida de l'home corrent, més aptes per al treball, per a l'oci, semblen oferir una vida més directa. No s'hi perd tant el temps, encara que no s'hi guanyin, naturalment, tants de diners.

Quan vaig a Figueres, em passejo per la Rambla i pels carrers. La ciutat és acollidora i neta. Vaig a veure la plana de l'Alt Empordà des de la pujada del Castell. Paisatge prodigiós, d'una bellesa fascinadora. Quina meravella de cel, de mar i de terra! Els dies grisos afinen el paisatge fins a extrems indicibles. L'aire de tramuntana li dóna una llum, una precisió diamantina. Aquest paisatge us fa sentir l'orgull de formar part d'aquest país. Després, de retorn a la vila, parlo amb la gent. Els figuerencs són una gent que parlen d'una manera natural, sense alterar la veu, sense fer gaires posturetes, d'una manera amable, dolça i tranquil·la. Gent polida. Les hores passen suaument. Què es pot demanar més? "

Josep Pla _ El quadern gris ;1918

OPORTO

” Comenzó a descender por el pequeño sendero flanqueado de gruesas matas de retama. Era agosto, y aquella retama, quién sabe por qué, seguía floreciendo como si fuera primavera. Manolo olfateó el aire como un entendido. Era capaz de captar los olores más diversos de la naturaleza, como le había enseñado la vida salvaje. Contó: retama, espliego, romero. Por debajo de él, al final del declive, brillaba el río Duero bajo el sol oblícuo que nacía entre las colinas. Dos o tres barcazas de mercancías que venían del interior y se dirigían hacia Oporto tenían las velas henchidas, pero parecían inmóviles sobre la cinta del río. Transportaban barriles de vino para las bodegas de la ciudad, Manolo lo sabía, un vino que después se transformaría en botellas de Oporto y tomaría los caminos del mundo. Manolo sintió una gran nostalgia por el vasto mundo que nunca había conocido. Puertos ignotos, lejanos, llenos de nubes, por los que descendía la niebla como había visto una vez en una película…”

"La cabeza perdida de Damasceno Monteiro"
ANTONIO TABUCCHI
Ed.Anagrama. Barcelona. 1997
«La ciudad de Granada no tiene par
ni en El Cairo, ni en Damasco, ni en Irak;
es la desposada que miramos sin velo,
las otras sólo son el elogio de la desposada.»
«Este lugar divino es el balcón de la extensa Vega; desde aquí se ven los riachuelos como plata serpenteando entre arbustos y praderas esmeralda. El céfiro de su Najd, el espectáculo de su Hauz, halaga seductoramente a los sentidos y al entendimiento. El canto de alabanza no hace justicia a esta tierra maravillosa.»
«Dios bendiga el precioso tiempo vivido en la Alhambra,
La noche transcurrió y tu desapareciste, preparada para la cita. Entonces te pareció que el suelo era de plata, pero pronto
el sol envolvió la Sabîka en su vestido dorado.»

Hoenerbach, W., op. cit (nota 7)

l'ombra del vent

...”Algunes tardes, gairebé no llegíem, i ens dedicàvem només a conversar o fins i tot sortíem a fer una passejada per la plaça o caminàvem fins a la catedral. A la Clara, li encantava asseure’s a escoltar els murmuris de la gent al claustre i endevinar el ressò dels passos en els carrerons de pedra. Em demanava que li descrivís les façanes, la gent, els cotxes, les botigues, els fanals i els aparadors dels llocs per on passàvem. Sovint, m’agafava del braç i jo la guiava per la nostra Barcelona particular, aquella que només ella i jo podíem veure. Sempre acabàvem en una granja del carrer Petritxol, compartint un plat de nata o un suís amb melindros...”

Carlos Ruiz Zafón: “L’ombra del vent”Ed.Planeta, Barcelona 2002. Capítol 6 pàgines 45,46.

30/3/08

La Plaça del Diamant


La Plaça del Diamant, nom d’una novel·la de Mercè Rodoreda, fa servir com a escenari la plaça que porta el mateix nom a Gràcia. I es que per a la protagonista de la novel·la la plaça suposà el començament d’una nova vida. Per aquest motiu, en aquesta plaça, que porta nom de pedra preciosa, trobem una escultura feta en bronze que simbolitza la Colometa, homenatge a la protagonista de la novel·la. L’estàtua va romandre a la plaça de Rius i Taulet fins el 1990 esperant que s'acabés la remodelació de la plaça.

La plaça d’uns 2.070 m2 va ser aixecada en els terrenys de Josep Rosell que era un comerciant barceloní de pedres precioses i d’aquí ve el seu nom. Antigament sovint ha estat protagonista de la Festa Major de Gràcia que per la seva dimensió i estructura era ideal per a la festa, sardanes, fira.. Allà s’aixecaven tendals i envelats.

És una plaça dura i els treballs de remodelació van posar al descobert l’existència d’un refugi antiaeri construït per la junta de defensa passiva durant la guerra civil espanyola (1936-39). És per tant, una plaça que es transforma al llarg del temps, veu passar les generacions i escolta les històries de la gent que la gaudeix a diari.

El lloc del no-lloc

A cavall entre Sant Adrià del Besòs, Barcelona i el mar, en un lloc privilegiat, va ser plantejat i construït entre 1957 i 1975 el barri de la Mina. Planificat segons criteris de la Carta d’Atenes per donar habitatges als barraquistes del barri Pekín , del Camp de la Bota, de La Perona, Can Tunis, Carmel etc., com a resposta a la forta immigració rebuda a Barcelona entre 1940 i 1969. En 1975 hi havia censat un total de 15.133 habitants, població que s’ha mantingut constant fins els nostres dies.

Així doncs, es va convertir en un barri fruit del reallotjament de diferents grups de població i en molts casos amb dèficits socials, laborals, culturals o econòmics. Actualment gràcies a les noves propostes i a l’esforç de molta gent el barri de La Mina comença a transformar-se; nous equipaments, nous habitatges, un nou tramvia... Procés que va acompanyat d’una gran tasca per part dels educadors socials.

Caràcter i identitat, és precisament el fil conductor dels objectius dels projectes de renovació del barri i d’integració amb la ciutat. Aquests projectes van encaminats en concretar propostes de disseny d’espais públics per mantenir les singularitats del barri i així crear una integració entre el més nou i allò vell, entre les expectatives del nouvinguts i els veïns “de tota la vida”.

Esperem que el no-lloc acabi agafant el seu lloc i s’involucri en els afers diaris de la ciutat.